<< Голосование (*примечание)   |   ARCHIVES   |   Иркутские граффити >>


Интернет vs Internet
Posted by
Editor
Entry
Недавно отмечалось 13-тилетие русскоязычного Интернета. Хотелось бы поделиться некоторыми мыслями.
Полагаю, ни у кого нет сомнений в том, что Интернет и компьютер никогда не заменят книгу. Книга богаче Интернета в том смысле, что общение с книгой ближе и интимнее, чем с текстом, графикой, звуком или видео в Интернете. Бесспорно, читать с монитора - не то же самое, что читать с книжной страницы. Интернет обладает своей спецификой. Журналист, работающий с Сети, по-другому строит фразы, использует другие слова по сравнению с журналистом, пишущем в обычный журнал или в газету. Сетевая литература также отличается от книжной литературы.

Русскоязычный Интернет при сопоставлении с англоязычным (и, в меньшей степени, франкоязычным) выглядит неразвитым и далеко не на высоте, оставляя ощущение продукта кустарного производства. И, разумеется, "Рунет" бесконечно далёк от русской книжной культуры. Даже если не ратовать за прививание книжного культурного стандарта в русской Сети, кажется, что "Рунету" следует многому учиться у "Eng.net", а не строить национальную сеть, патриотично отпихиваясь от всего некириллического.
-- У "Нового мира" (крупнейший русский лит. журнал) нет своего сайта
-- Солженицын, Битов, Елена Шварц, Михаил Гаспаров, Пелевин не вывешиваются на официальных сайтах журналов и газет (только в отсканированном виде потом на magazines.russ.ru), и у них нет личных сайтов, как у Макьюэна или Барнса (только у Акунина есть)
-- В англоязычном Интернете я не встречал веблогов, посвящённых специально матерным присказкам (в Eng.net нужно было бы что-то ещё, кроме матов, а то это походит на расписную стену в уборной, т.е. опять самодеятельность ради самодеятельности)

См. также: Умберто Эко об этом говорил в 1998 году в Москве, а в последнем номере "Нового мира" об этом пишет С. Костырко.
More...
Posted on October 30, 2003, at 1:09 am
Содержание статьи весьма спорно. По пунктам:

>Полагаю, ни у кого нет сомнений в том, что Интернет и компьютер никогда не заменят книгу.

Г-н редактор, вы провидец? История человечества уже много раз доказывала, что технология идет впереди лирики. Новые люди будут решать, что им нравится больше. И, боюсь, выбор будет не в пользу книги.
Плюсы интернета - мобильность, удобство, доступность, интерактивность. Книга, к сожалению, уже сейчас атавизм.

>Книга богаче Интернета в том смысле, что общение с книгой ближе и интимнее, чем с текстом, графикой, звуком или видео в Интернете.

Общение со звуком и видео в книге, бесспорно интимнее, чем с этим же в интернете. :)
А вообще так же в свое время, люди думали и о изобретении Гуттенберга: мол, зачем нам книга, напечатанная машиной? Ведь то, что написано рукой писца куда лучше и душевнее... Все знают, сколько эта душевность продержалась. Или - до изобретения бумаги: "Эта бычья кожа передает настоящий аромат от книги. Насколько это лучше... и т. д.

>Бесспорно, читать с монитора - не то же самое, что читать с книжной страницы.

Согласен. Но работа с компьтерным текстом имеет свои преимущества : не надо листать станицы, быстрый поиск нужного места в книге и много другое. На самом деле, нужно просто привыкнуть читать с монитора. И отказаться от снобизма.

>Интернет обладает своей спецификой. Журналист, работающий с Сети, по-другому строит фразы, использует другие слова по сравнению с журналистом, пишущем в обычный журнал или в газету.

Журналистика одна, поверьте. Нет спец. учебных заведений или книг, которые учат сетевой журналистике. Корреспондент, который работает в газете сначала набирает текст на компьютере (sic!), а потом он уже идет в выпуск. Опять же, новости, которые идут по телевидению ничем не отличаются от тех, что написаны на сайте этой компании - см. АС Байкал ТВ, например. Ни фразами, ни выражениями, ничем.

>Сетевая литература также отличается от книжной литературы.

Чем, интересно "Война и мир" у Мошкова отличаются от той же книги издательства "Всемирное наследие"? Сетевая литература (в основном, самиздат) - это прообраз той продукции, которая потом будет издаваться "в реале".
Авторами движет доступность и анонимность такого самовыражения. СЛ просто более демократична, вот и все.
Чем тогда она хуже ? По-моему, все как раз наоборот.

Posted by Nippon on October 31, 03 | 11:17 pm
>Русскоязычный Интернет ..<skip> ..выглядит неразвитым и далеко не на высоте, оставляя ощущение продукта кустарного производства.

А мне зона "com" кажется чересчур коммерческой. Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

>И, разумеется, "Рунет" бесконечно далёк от русской книжной культуры.

Сегодня русская книжная культура - это прежде всего интернет. И того, что можно назвать культурой, там предостаточно. В отличии от книжных лотков с Марининой и "Убитым Бешеным". Здесь вырастают новые писатели и делается книжная мода. Последние пять лет интернет напрямую влияет на книжную традицию, поверьте. Не хотите верить - зайдите хотя бы на РУСС.РУ.

>Даже если не ратовать за прививание книжного культурного стандарта в русской Сети, кажется, что "Рунету" следует многому учиться у "Eng.net", а не строить национальную сеть, патриотично отпихиваясь от всего некириллического.

Это вы о чем?

>-- У "Нового мира" (крупнейший русский лит. журнал) нет своего сайта

Вопрос времени.

-- Солженицын, Битов, Елена Шварц, Михаил Гаспаров, Пелевин не вывешиваются на официальных сайтах журналов и газет

Официальные сайты журналов и газет имеют мало общего с тем, о чем говорят "культурная зона рунета".

(только в отсканированном виде потом на magazines.russ.ru), и у них нет личных сайтов,

Официальный pelevin.ru (закрыт по просьбе самого автора, хотя до сих пор лежит на серваке) неофициальных не меньше 10-ти. Например,http://pelevin.nov.ru/ Про других не знаю в силу своей ограниченности.

>как у Макьюэна или Барнса (только у Акунина есть)
-- В англоязычном Интернете я не встречал веблогов, посвящённых специально матерным присказкам


Это просто катастрофа! :)

(в Eng.net нужно было бы что-то ещё, кроме матов, а то это походит на расписную стену в уборной, т.е. опять самодеятельность ради самодеятельности)

Опять ничего не понял.

В общем, не согласен я с вами, г-н editor. Учите матчасть. :)
Posted by Nippon on October 31, 03 | 11:18 pm
Что касается книги и компьютера, то, возможно, вы правы. Но ваше "книга-атавизм" никуда не годится. Если уж читать, то электронные книги, соединение и того и другого, маленький блокнотик, в который можно загружать тот или иной текст (с возможностями быстрого поиска, мобильностью и другими милыми продвинутому читателю вещами). Это есть уже сейчас.
Сетевая литература и журналистика, вообще взаимодействие компьютерного текста/графики и пользователя, я считаю, всё-таки отличаются от книжных. (Конечно, Интернет и печатная пресса влияют друг на друга. Кроме того, АС Байкал ТВ - не иключительно Интернет-издание, их сайт действительно берёт материал готовый, и там - я думаю - никто не пишет специально для Интернета.) В Интернете читатель заглатывает "куски", chunks, просматривая страницу, он выбирает то, что больше всего бросается в глаза (так же работают мигающие баннеры, хотя они уже, говорят, дело прошлое) - время, за которое тексту надо повлиять на читателя, гораздо короче, чем в книге или даже журнале.

Вообще, касательно русского Интернета, всё - дело времени. Весь редакторский пафос был в том, что по большому счёту русскому Интернету не хватает "возделанности", "культуры". Машков - дело хорошее, но отдаёт стихийностью, если вы понимаете, о чём я говорю.

Вы только сейчас поняли, какой у вас редактор буржуй, сноб и консерватор?
Posted by Editor on November 01, 03 | 12:22 am
Я всегда это знал :)

А вообще я вот чего сказать хотел:
1. Книги - хорошо.
2. Электронные - тоже хорошо.
3. Рунет - опять же хорошо.
4. Маринина - плохо.
5. Мошкова писать через "а" - тоже плохо. :)
6. Пафос - очень плохо.

Posted by Nippon on November 01, 03 | 12:47 am
Маленькое дополнение:
Определённые "культура" и "возделанность" есть у англоязычного Интернета. Хотя у нас времена не карамзинские, но почему бы и нам не пользоваться тем, что уже есть, что уже придумано и разработано?

И мне не совсем понятно, почему
Официальные сайты журналов и газет имеют мало общего с тем, о чем говорят "культурная зона рунета".
В том то и отличие, что в англоязычной части Интернет - часть общей культурной жизни и даже нет такого понятия, как "сетевая общественность". Все им пользуются.

Зона "com" - это по определению коммерческие сайты (com - от commercial domain), но там и за информацией стоит организация, которая за недостоверные данные несёт ответственность и которая, кроме того, заботится о своей репутации. А отдельный человек, вывешивающий тексты со своей домашней машины на свою домашнюю страницу просто ради удовольствия знать, что тебя "прочитают миллионы людей по всей планете" (я это тоже чувствую), может в этом смысле расслабиться.
В англоязычном Интернете (это 90% всех мировых ресурсов) есть ещё edu (educational) и ac (academic) - образовательные ресурсы, и net - сетевые ресурсы. Есть электронные конференции, где говорят о Шекспире. А у нас есть е-конференции, где говорят о Толстом?
PS Прошу прощения за "Машкова".
Posted by Editor on November 01, 03 | 12:54 am
>Определённые "культура" и "возделанность" есть у англоязычного Интернета. Хотя у нас времена не карамзинские, но почему бы и нам не пользоваться тем, что уже есть, что уже придумано и разработано?

Я и пользуюсь. Англоязычным и даже(иногда) франкоязычным инетом. Никто и не спорит, что он на порядок лучше нашего. Но рунет - то появился много позже(в интернет-технологиях даже 1 год - очень большой срок) и, к тому же, имеет меньшую аудиторию пользователей, непродуманную правовую базу, несет на себе проказу ущербной отечественной экономики и страдает другими не менее заразными болезнями. Однако! Русский интернет очень сильно прогрессирует и имеет в своем составе множество талантливых или (кому как нравится) активных деятелей (Мошков, Лебедев), которые позволяют надеяться на хороший рост зоны в целом.
Если хочешь поговорить о Толстом, то я готов. Все равно с утра плохое настроение. :) Рунет развивается, и через год - два такая конференция непременно будет. Другая проблема в том, что говорить в ней придется все равно на английском. Иностранных пользователей, которые будут (а они должны быть, если такая конференция хочет именоваться представительной) русскому в школе вряд ли учили. Проблем, повтрорюсь, много. Даже чересчур. Официальные сайты журналов не имеют такой популярности среди интернет - сообщества ввиду того, что (здесь ты прав) там работают "бумажные" журналисты. Т. е. нет хорошей периодичности статей и появляются, как ты писал, материалы, не идущие "гвоздем номера".
Вобщем, так. Мы гноворили о твоей (можно на ты?) заметке, в которой ты сначала говорил о рунете, потом проехался по ущербным электронным книгам, а затем по английским матерным присказкам. Мой вердикт таков : русский интернет весьма неплох, хотя во многом очень неразвит. Но у него все впереди. В конце концов, тебя никто не ограничивает в выборе зоны. И само понятие зоны, мне кажется, уже устарело. Человек интернета сегодня уже космополит.
Posted by Nippon on November 01, 03 | 1:53 am
Кстати, У.Эко в одном интервью говорил, что английский необходимо учить, т.к. это язык единственной в мире сверхдержавы. И добавлял: не так давно мы избежали необходимости учить русский. Борхес начинал учить русский, но потом бросил и взялся за итальянский (и написал в 1982 году "Девять очерков о Данте", а не "Девять очерков о Толстом/Пушкине/Достоевском/Гоголе...").

И.И. Плеханова сегодня на лекции на 5 курсе у филологов (филфак ИГУ) сказала, что убогая и забитая русская литература - это тот образ, который нам навязывает западная славистика. Им нужно нам сострадать, а когда русская литература начинает слишком резво скакать, то их коробит. На мой взгляд, необычайно важное наблюдение. При всём нашем с тобой космополитизме, такое положение вещей не может не трогать.
Posted by Editor on November 04, 03 | 10:40 pm


SUBMIT YOUR COMMENT ON THIS



Notify me when someone replies to this post



Use these tags:
[b] bold text [/b]
[i] text in italics [/i]
[url=www.somesite.com] link name [/url]
[color=green] green text [/color]
Используйте следующие тэги:
[b] жирный текст [/b]
[i] текст курсивом [/i]
[url=www.somesite.ru] имя ссылки [/url]
[color=green] зелёный текст [/color]
Powered by pMachine