<< Голосование   |   ARCHIVES   |   Джон Апдайк о Роберте Хьюзе и Гойе >>


Зэйди Смит о Кафке
Posted by
Editor
Entry
Интернет полон захватывающих вещей.
В The New Republic Зэйди Смит, которая сейчас читает лекции в Гарварде, печатает своё длинное эссе о Кафке и романе. Она не казалась таким интересным мыслителем в своих сочинениях (хотя вторая её книга, The Autograph Man (2002) писалась под явным влиянием - среди многих других влияний - Франца Кафки). В одном из интервью мисс Смит говорила, что начинает писать сборник эссе об этике в литературе, и, очевидно, это фрагмент из него. Ни Джордж Стайнер, ни Макс Брод, ни Набоков, ни кто другой из тех, кого я читал, не высказывали такого мнения о Кафке. Наверное, я мало читал, но сказанное Зэйди Смит оригинально и просто. ----
Вот некоторые мысли Зэйди Смит в моём хромом пересказе: Кафка рассказывал о своём опыте "невозможности существовать". Он не принимал "жизнь" как социальную данность; не принимал этические категории, данные обществом; он не умел определять себя, самоидентифицироваться в любой момент существования с помощью удобной маски, предлагаемой обществом ("я пью чай в саду"). "Всё вымысел: семья, контора, друзья, улица, ... женщина; правда, которая ближе всего, в том, что ты бьёшься головой о стену камеры без окон и дверей." Кафка говорил о вещах, которые есть, но о которых невозможно ничего сказать. Маски, необходимая социальная ложь - это лежало вне его понимания и отрицалось им. Отсюда вывод о том, что роман не мог подойти Кафке, так как в романе ничего и нет, кроме как масок персонажей, их эволюции и моральных норм, которые устанавливаются в обществе (или в романе, изображающем общество) и возникают из него. Проблемы, затрагиваемые Кафкой, слишком велики для такой формы, как роман. Итд. (особенно о времени у Кафки).
More...
Posted on October 27, 2003, at 10:50 pm
>Интернет полон захватывающих вещей.

раньше было написано :

> Интернет полон захватывающих вещей. В основном это слова.

Вот это по-настоящему оригинально и просто. Сразу чувствуется поклонник Набокова. :)



Posted by Nippon on November 01, 03 | 10:35 am
Спасибо за приятные слова. Но я пишу по поводу Зэйди Смит. В Magazine littéraire сказано, что у неё вышли какие-то Sourires de Loup ("Волчьи улыбки"). Что это такое, может быть, кто-нибудь знает? Может быть кто-нибудь слышал?
Posted by Editor on November 04, 03 | 9:58 pm
C`est вот что:

Sourires du loup, son premier roman, écrit à 22 ans, fait l▓objet d▓enchères vertigineuses à la foire de Francfort. Il a été couronné par le Guardian First Book Award et le Whitebread First Novel Prize. Salman Rushdie lui a donné son imprimatur : Ce roman, étincelant, raconte comment nous sommes tous arrivés ici, des Caraïbes, du sous-continent indien (┘) et ce que cet ╚ ici ╩ est devenu. C▓est un début incroyablement assuré, drôle et sérieux.

цитата:
"La jeune romancière britannique brosse un tableau captivant et drôle de l▓Angleterre de ces vingt dernières années, à travers les contradictions de ses immigrés. "

нашел здесь:
http://www.lescribe.com/Livre2.php3?Id_livre=134
http://parutions.com/pages/1-1-121-1252.html
ps: Прошу прощения за Набокова.
Posted by Nippon on November 04, 03 | 11:41 pm
Теперь понятно: так перевели её первый роман White Teeth, который сделал много шума в англоязычной литературе три года назад.
Спасибо за помощь.
Posted by Сергей on November 05, 03 | 1:57 pm


SUBMIT YOUR COMMENT ON THIS



Notify me when someone replies to this post



Use these tags:
[b] bold text [/b]
[i] text in italics [/i]
[url=www.somesite.com] link name [/url]
[color=green] green text [/color]
Используйте следующие тэги:
[b] жирный текст [/b]
[i] текст курсивом [/i]
[url=www.somesite.ru] имя ссылки [/url]
[color=green] зелёный текст [/color]
Powered by pMachine